Astrid Saalbach „Czerwone i zielone” – czytanie performatywne i spotkanie z autorką – 25 III, godz. 19.00 – wstęp wolny

https://fbcdn-sphotos-e-a.akamaihd.net/hphotos-ak-xpf1/t31.0-8/s720x720/11045351_796058737097631_8146365532500781339_o.png

Astrid Saalbach
„Czerwone i zielone”

Goście wieczoru: Astrid Saalbach i Bogusława Sochańska

reż. Mateusz Olszewski

Występują:
Dorota Krempa
Małgorzata Mikołajczak
Angelika Olszewska
Katarzyna Ucherska
Fabian Kocięcki
Filip Kosior

Wizualizacje: Agata Przygodzka (ASP)
scenografia: Aleksandra Gąsior (ASP)
muzyka: Simon and Milicevic

„Czerwone i zielone” – akcja tego duńskiego dramatu toczy się w pochłoniętym wojną domową Nepalu. Bohaterowie, grupa zachodnich dyplomatów, znajdują się w samym środku tego chaosu. Wśród nich szybko następuje rozłam na tych, którzy chcą coś zmienić i tych, którzy ściśle trzymają się wytycznych. Piękne hasła i brutalna rzeczywistość mieszają się , tworząc klimat całej sztuki. Bo owszem, prowadzenie szkoły jest czymś chwalebnym, ale dlaczego korzysta się tam z wody skażonej arsenem? Podobnych absurdów jest więcej. Przepisy pętają ręce, brakuje funduszy i trwa wojna, więc komu tak naprawdę chce się walczyć o cudze szczęście? Autorka stawia pytania o sens akcji humanitarnych. Pomagają, czy szkodzą? Wysyłać, czy nie wysyłać? Czy jeden człowiek może cokolwiek zmienić wobec systemu?

Sztuka „Czerwone i zielone” została opublikowana w „Dialogu” 9/2014.

Po zakończeniu czytania zapraszamy na debatę wokół „Czerwonego i zielonego”. Z zaproszonymi gośćmi rozmawiać będą studenci Wydziału Wiedzy o Teatrze Akademii Teatralnej, Patrycja Mańka oraz Tomasz Żebrowski.

W debacie udział wezmą Astrid Saalbach i  Bogusława Sochańska.

Astrid Saalbach, duńska dramatopisarka i aktorka urodzona w Søborg. Studiowała aktorstwo w Duńskiej Narodowej Szkole Teatralnej, przez siedem lat pracowała w zawodzie, by ostatecznie zwrócić się ku pisaniu. Swą pierwszą sztukę radiową „Spor i sandet” („Ślady na piasku”) wydała w 1981 roku, trzy lata później zadebiutowała sztuką „En verden, der blegner” („Świat, który zanika”), napisaną dla telewizji. W roku 1985 wydała zbiór opowiadań zatytułowanych „Månens ansigt” („Powierzchnia księżyca”).
W Polsce, dzięki przedrukom w „Dialogu”, znane są jej dwie sztuki: „Morgen og aften” („Poranek i wieczór”) oraz „Rødt og grøn” („Czerwone i zielone”). W swoim dorobku ma ponad dwadzieścia sztuk teatralnych, które przetłumaczono na dwanaście języków i grane są na całym świecie. Za swoją twórczość otrzymała wiele prestiżowych nagród, w tym nagrodę Kjel Abell oraz Medal Holberga.

Bogusława Sochańska, tłumaczka, eseistka, poetka. Absolwentka filologii duńskiej na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu, wieloletni pracownik Instytutu Skandynawistyki tejże uczelni. W latach 1995-1999 attaché i radca kulturalny Ambasady Polskiej w Kopenhadze, od 1999 roku dyrektor Instytutu Kultury Duńskiej w Polsce. Tłumaczka prozy, dramatu i powieści duńskiej (między innymi Janina Katz, Stig Dalager, Knud Romer, Suzanne Brøgger, Piet Hein, Astrid Saalbach). Laureatka prestiżowej duńskiej nagrody Hansa Christiana Andersena za nowy przekład „Baśni i opowieści” wyróżnionych tytułem Książki Roku 2006 przez „Magazyn Literacki Książki”.

Sala im. Jana Kreczmara w Akademii Teatralnej
25 III godz. 19.00, wstęp wolny